Dr. Annika Lamer
Als Texterin und Schreibtrainerin habe ich mir eine natürliche, lockere Sprache auf die Fahnen geschrieben. Sie möchten auch lebendig schreiben lernen? Ich freue mich auf Ihre Anfrage: text@annika-lamer.de
PS: Schon 4.500 Abonnenten – hier geht es zu meinem kostenlosen Newsletter.
Leser-Interaktionen
Kommentare
*Sobald Sie auf Senden klicken, akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung dieser Website. Ihre E-Mail-Adresse wird nur für diese Kommentarfunktion eingesetzt, nicht ausgewertet und nicht weitergegeben. Nicht mehr, nicht weniger.
Iris Morgenthaler meint
Guten Tag
Ich hätte da eine Frage zu Werbetexten. Zureit bin ich an einer Übersetzung Französisch/Deutsch für eine Werbekatalog. Oft werden die Kunden direkt angesprochen. In der französischen Sprache ist das oft so, Jetzt bin ich etwas verwirrt. Wird in der Übersetzung sie nun gross oder klein geschieben?
Einer der Sätze:
Mode kommt, Mode geht, Geschmäcker sind verändern sich. Verleihen sie ihre Räumlichkeiten einen neuen Look ohne grossen Aufwand.
oder:
Stellen sie ihre Grossbildschirme für den Innen- wie Aussenbereich als Glaswand zusammen…..
Dr. Annika Lamer meint
Hallo Frau Morgenthaler,
in der direkten Anrede müssen „Sie“ und „Ihr/e/n“ großgeschrieben werden.
Herzliche Grüße
Annika Lamer